“我必须说明的是,虽然试飞取得了初步成功,但是飞行者一号的飞行距离只有不到两千码,飞行高度也只能达到一百英尺,因此我们还不能认为这种机器,飞机,具有实际应用价值。”停顿了几秒钟,那肯最后宣布到:“我要说的就是这些

目光全都回到了秦朗身上,该他说话了,也只能是他。

“站在技术角度。这次试飞是一次不成功的实验。”他在瑞切尔、奥康纳和邓肯的脸上看到了一丝意外。显然,他们没有料到,他会如此评价一个他投入了不少资金的研究项目。而且不管怎么样,那架飞机确实飞起来了,满足他提出的要求除非他的要求并非只是这么一点。

但是这确实是他现在的真实看法。试飞没有取得应有结果,虽然没有一个人知道,但是秦朗很清楚,威尔伯莱特和奥威尔莱特制造的这一架“飞行者一号”拥有比本该在三年后飞的那一架“飞行者一号。更高的技术等级:三十五马力动机,由传动轴而不是链条驱动的螺旋桨,完整的机身蒙皮,设计合理的矩形机翼。还有轮式起落架,理论上,这是一架一九一零年代水准的飞行器。它应该飞得更高,飞得更远,而不是一百英尺和两千码。

威尔伯和奥威尔仍然缺乏基础理论知识和设计经验,尽管,当然,这是理所当然的事情。作为航空界的先驱,他们的太低。秦朗只能把问题归结到自己头上:希望越大,失望越大,他有点急于求成了。

一个微小的错误。他评论到,然后对仔细听着的三位伙伴说:“但是,我们仍然要承认,这是一个具有深远影响和重要意义的成果,我们的一步,人类的一大步

他非常不恰当的盗用了尼尔奥尔登阿姆斯特朗的名言,幸运的是。没有人听过这句话。也没有人意识到现在它是一个错误的比喻。

他们只关心那些更有现实意义的问题,特别是最基本的那个问题。

瑞切尔永远不会在那一类问题上表现得含糊其辞。“也许那是一个。历史性的跨越,是人类的一大步,但是,我更关心的是,那种机器,飞机,它的商业价值在哪儿?。

“它有什么用?”这是那个问题的另一种表述。

飞机用什么商业价值?好问题。秦朗笑了一下。“它是一种具有巨大潜力的战争机器。能够展出多种具备不同用途的型号,同时也是一种快捷的民用交通工具

“能具体一些吗?”

“当然,女士。”他做了一个虚假的优雅手势。“一架简陋的、小到只能搭载一名或两名飞

「如章节缺失请退出#阅#读#模#式」

你看#到的#内#容#中#间#可#能#有#缺#失,退#出#阅#读#模#式,才可以#继#续#阅#读#全#文,或者请使用其它#浏#览#器

章节目录 下一页

一八九三所有内容均来自互联网,快小说只为原作者Agincourt的小说进行宣传。欢迎各位书友支持Agincourt并收藏一八九三最新章节第六百二十四节 Pershing und Panzer